Keine exakte Übersetzung gefunden für مناف للعقل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch مناف للعقل

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Die politische Freiheit in Jordanien war noch nie grenzenlos, doch liegt die Absurdität dieses Vorgangs darin, dass ein gewähltes Parlament (und damit eben keine anmaßende Exekutive oder ein Geheimdienst) dabei ist, hart erkämpfte Reformen zurückzudrehen. Wie es ein jordanischer Blogger ausdrückt:
    لم تكن الحرية السياسية في الأردن غير محدودة قطّ، بيد أنَّ الأمر المنافي للعقل في هذا الإجراء يكمن في أنَّ البرلمان المنتخب (وليس السلطة التنفيذية المتعجرفة أو دائرة المخابرات) يعمل على إرجاع الإصلاحات التي تم انتزاعها بصعوبة إلى الوراء. مثلما يعبّر عن ذلك مدوِّن أردني:
  • Ist das nicht absurd? Westliche Medien wie Politiker sprechen ohne Umschweife und sogar dezidiert von der "vom Westen unterstützten Siniora-Regierung".
    تتحدَّث وسائل الإعلام الغربية والسياسيون الغربيون من دون مواربة وحتَّى بعزم وبتأكيد عن "حكومة السنيورة المدعومة من الغرب". أَليس هذا منافٍ للعقل؟
  • Damit begannen die USA eine absurde Strategie zu verfolgen,deren Ziele nichts Geringeres als die Demontage des irakischen Tyrannenregimes, die Neuordnung des gesamten Nahen Ostens, die Zerstörung der Al- Qaida und die Etablierung der Demokratie in dergesamten arabischen Welt vorsahen.
    وبهذا تبنت الولايات المتحدة إستراتيجية عظمى منافية للعقل لاتقل أهدافها عن تفكيك النظام العراقي المستبد والإطاحة به، وإعادةهيكلة الشرق الأوسط بالكامل، وتدمير تنظيم القاعدة، ومساعدةالديمقراطية في ضرب جذورها وترسيخ أقدامها في كافة بلدان العالمالعربي.
  • Die absurd hohen Gehälter am Finanzsektor verleitetenmanche der intelligentesten Köpfe, in das Bankgeschäft zugehen.
    ومن العجيب والمنافي للعقل أن التعويضات السخية في القطاعالمالي كانت سبباً في حض بعض من أفضل العقول لدينا على العمل في قطاعالبنوك.
  • Auf die Frage, warum man diese Anlage in der Erklärung überdas Atomprogramm nicht erwähnt hatte, antworteten dienordkoreanischen Vertreter frohgemut – und völlig absurd – dass manmit dem Bau dieser Anlage eben erst nach dem Scheitern der Atomverhandlungen im Jahr 2008 begonnen hatte.
    وعندما سُئل الكوريون الشماليون عن السبب وراء عدم ذِكر هذهالمنشأة في إعلانهم عن برنامجهم النووي، ردوا بقدر عظيم من الابتهاج ـوعلى نحو سخيف مناف للعقل ـ بأن تلك المنشأة بنيت من الصفر بعد انهيارالمفاوضات النووية في عام 2008.
  • In einem besonders absurden Fall musste eine Gruppemuslimischer Feministinnen ein von ihnen verfasstes Buch zur Förderung der Frauenrechte auf Grundlage der Koranexegese, heimlichpublizieren, weil darin Argumente für die Reproduktionsrechte von Frauen enthalten waren und ein kleiner Prozentsatz der finanziellen Mittel für die Gruppe von einer Stiftung kam, die Geld von USAIDerhalten hatte.
    ففي إحدى الحالات الغريبة المنافية للعقل بشكل خاص، اضطرتمجموعة ناشطة في مجال الحركة النسائية إلى نشر كتاب يدعو إلى مناصرةحقوق المرأة استناداً إلى تفسيرات للقرآن سراً، وذلك لأنه الكتاب كانيحتوي على حجج مؤيدة لحقوق المرأة الإنجابية، وكانت نسبة ضئيلة منتمويل المجموعة آتية من مؤسسة تلقت إعانات مالية من الوكالة الأميركيةللتنمية.
  • Tatsächlich umfasst das vielfältige Engagement der Soros Foundation innerhalb der islamischen Welt Hilfen nach denverhängnisvollen Naturkatastrophen in Pakistan und Indonesienebenso wie die Lieferung von medizinischen Gütern an die Palästinenser während der Blockade und ermöglicht es durchÜbersetzung von Werken aus dem Englischen in die örtlichen Sprachenund umgekehrt sowie deren Veröffentlichung Gelehrten und Intellektuellen, von einander zu lernen.
    والحقيقة أن هذا الاتهام منافٍ للعقل، فقد قدمت هذه المؤسسةالعديد من الإسهامات للدول الإسلامية. ومن بين هذه الجهود على سبيلالمثال، تقديم المساعدات في أعقاب الكوارث الطبيعية في باكستانوإندونيسيا، وتوفير الإمدادات الطبية للفلسطينيين تحت الحصار، والسماحللباحثين والمفكرين بتبادل المعرفة من خلال ترجمة ونشر أعمالهم منالإنجليزية إلى اللغات المحلية والعكس.
  • Seine Befriedigung ist zum großen Linderungsmittel dermodernen Gesellschaft geworden, unsere trügerische Belohnung fürabsurd viele Arbeitsstunden.
    حتى أن إشباع هذا النهم أصبح المسكن الأعظم للمجتمع الحديث،المكافأة الزائفة للعمل لساعات طويلة بشكل مناف للعقل.
  • Diese das ganze System umfassende Reaktionsfreudigkeitberuht auf Wirtschaftsakteuren, die über perfekte Informationenüber die Zukunft verfügen. Das ist offenkundig absurd.
    وهذه الاستجابة على نطاق النظام بالكامل تفترض حصول كافةالمشاركين في المنظومة الاقتصادية على معلومات تامة كاملة عنالمستقبل، وهي فكرة منافية للعقل بوضوح.
  • Heute ergibt dieses Argument wenig Sinn.
    واليوم أصحبت هذه الحجة منافية للعقل والمنطق.